万里送君殊可怜,一庐风月足清欢。身离幻境真飞鸟,贫恋残书胜拜官。
译文:交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。
注释:交交:鸟鸣声。黄鸟:即黄雀。棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。子车:复姓。奄息:字奄,名息。特:杰出的人材。彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。良人:好人。人百其身:犹言用一百人赎其一命。
挥破俗尘苍玉麈,消除沈困紫龙团。莫嫌地僻经过少,细竹幽花次第看。
译文:交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。
注释:桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。防:抵当。
息庐图送李柯溪南归。清代。钱杜。 万里送君殊可怜,一庐风月足清欢。身离幻境真飞鸟,贫恋残书胜拜官。挥破俗尘苍玉麈,消除沈困紫龙团。莫嫌地僻经过少,细竹幽花次第看。