神都西北界,天险设故关。连山千里来,微径线缕间。
译文:登上楼阁观景,攀上丛林览胜,只恨当年和我一起携手登楼,相约上山的王卿已经远去多时,景同而人已无。
注释:楼:指滁州北楼。王卿:诗人的朋友。卿:是对人的尊称或朋友间的亲切称呼。阁:险峻处架木通行的小路。恨不同:恨不能共同踏阁。楚云沧海:指诗人在楚地,而王卿在海滨。
断崖刺天仄,金城本堑山。崇墉冠其缺,雉堞纷回环。
译文:面对着苍茫天空,滔滔大海,引起我无限情思。秋风吹拂的山下,传来断断续续的砧杵声。极目远眺,荆榛树丛莽莽一片,一望无际,几乎塞满了全郡的每一处。
注释:数家:极言人烟寥落。砧杵:捣衣所用的工具。这里是砧杵声,指代秋声。
入谷骑拥塞,缘云鸟飞还。一夫荷长戟,百万未敢攀。
译文:参考资料:
白梃昔奋呼,来去无险艰。防虞此何及,守在羌与蛮。
译文:1、姬沈育选注.大唐诗作:中国社会出版社,2005.07:第174页
故关。明代。董文骥。 神都西北界,天险设故关。连山千里来,微径线缕间。断崖刺天仄,金城本堑山。崇墉冠其缺,雉堞纷回环。入谷骑拥塞,缘云鸟飞还。一夫荷长戟,百万未敢攀。白梃昔奋呼,来去无险艰。防虞此何及,守在羌与蛮。