怪雨惊风冥不休,潮来汐至总深愁。糊涂日月归樽酒,潦倒行藏付短舟。
译文:携手看花,漫步芳丛深径;扶肩待月,双双共倚斜廊。匆匆惜别时,已怅然无措,那情景,此时不堪再回想。
注释:携手:手挽手,形容很亲密的样子。深径:花丛深处的小路。扶肩:肩并肩。临分少伫:临别时少作伫立,表示不忍分离的情态。伫,久立而等待。伥伥:迷茫不知所措貌。此段:近来。
大造几时分霁色,浮生何处觅安流。乘槎泛叶者谁子,任尔飘然物外游。
译文:欲寄书信,却恨人如天远;难捱长夜,漫漫夜似年长。小窗风雨清冷,声声碎人愁肠,更无奈,独眠孤舟枕上。
注释:难销:即难消,难以经得住。
海上停舟风雨连朝有作。明代。任环。 怪雨惊风冥不休,潮来汐至总深愁。糊涂日月归樽酒,潦倒行藏付短舟。大造几时分霁色,浮生何处觅安流。乘槎泛叶者谁子,任尔飘然物外游。