柴门寂寂昼长扃,苑树移阴霜满庭。共许登堂论契阔,今来立马叹伶俜。
译文:小鸟儿恋着故乡呜叫不止,公主在悲笳声中远嫁万里。
注释:崇(chóng)徽公主:唐代宗时与回鹘和亲,以崇徽公主嫁其可汗。据《唐会要》卷六载:“公主,仆固怀恩女,大历四年五月二十四日出嫁回鹘可汗。”手痕:指崇徽公主手痕碑,在今山西灵石县。相传公主嫁回纥时,道经灵石,以手掌托石壁,遂留下手迹,后世称为手痕碑,碑上有唐人李山甫《阴地关崇徽公主手迹》诗刻石。韩内翰:韩绛,内翰指翰林学士。啁啾:鸟鸣声。笳:古代一种管乐器,即胡笳,从塞北和西域一带传入中原。因其声悲咽,故称悲笳。
朝中旧恨平津阁,湖上清风孺子亭。试向沧浪问渔父,此时还有几人醒。
译文:墓草青青魂魄再不能回来,青苍苍的山崖上,为谁留下了手迹。
注释:青冢:传说王昭君之墓长年长满青草,故名之“青冢”。这里用来代指崇徽公主之墓。翠崖遗迹:指崇徽公主手痕。
过刘寔夫都谏旧宅偶成辄寄。明代。林文俊。 柴门寂寂昼长扃,苑树移阴霜满庭。共许登堂论契阔,今来立马叹伶俜。朝中旧恨平津阁,湖上清风孺子亭。试向沧浪问渔父,此时还有几人醒。