题徐士振蜀路看梅卷翻译及注释

綵服曾游锦水滨,见梅如见故乡亲。当时鼓棹难为别,此日挥毫欲写真。

译文:西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。

注释:峥嵘:山高峻貌;这里形容云峰。赤云西:即赤云之西,因为太阳在云的西边。古人不知地转,以为太阳在走,故有“日脚”的说法。这两句是未到时的远望。

万里蜀山频入梦,一枝春色远随人。欧阳翰墨名当代,赠尔寒梢数萼新。

译文:经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊!

注释:因有人来,故宿鸟惊喧。杜甫是走回来的,所谓“白头拾遗徒步归”,他曾向一个官员借马,没借到。“千里至”三字,辛酸中包含着喜悦。

2023-12-23
()