从军行寄赠杨用修翻译及注释

思文际圣君,稽古萃群辟。

译文:烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。

注释:烽火:古代边防告急的烟火。西京:长安。

子云侍承明,胡为去荒域。

译文:辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。

注释:牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命出征的将帅凤阙:阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。龙城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青出击匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。

被命事犀渠,差胜下蚕室。

译文:大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。

注释:凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。

愤志酬八书,荣名重三策。

注释:我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。

丁年子卿嗟,皓首仲升泣。

译文:参考资料:

看鸢穷瘴烟,放鸡定何日。

译文:1、张燕瑾等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:26-27

业既违操觚,勋还期裹革。

五月行渡泸,千里望巴国。

泸水向东流,巴云忽西匿。

相思持寸心,愿附双飞翼。

2023-12-23
()