潇潇风雨过山房,独对瑶琴未解囊。杨柳隔江遥斗舞,芝兰出谷暗流芳。
译文:我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。
注释:宝剑篇:为唐初郭震(字元振)所作诗篇名。羁泊:即羁旅飘泊。穷年:终生。
浮云捲幔须臾变,细草零阶日夜长。老我醉眠人事少,伊谁车马自家忙。
译文:黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。
注释:黄叶:用以自喻。仍:仍旧,依然。青楼:青色的高楼。此泛指精美的楼房,即富贵人家。
风雨。明代。陶益。 潇潇风雨过山房,独对瑶琴未解囊。杨柳隔江遥斗舞,芝兰出谷暗流芳。浮云捲幔须臾变,细草零阶日夜长。老我醉眠人事少,伊谁车马自家忙。