南门晚眺翻译及注释

奚奴前负一胡床,门巷楸梧已渐黄。

译文:谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?

注释:宅第:住宅。官员和贵族的大住宅。亲宾:亲人和朋友。哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。

不历尘埃三伏热,孰知风露九秋凉?萧萧浦漵渔歌晚,漠漠陂塘稻穗香。

译文:昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。

注释:炙手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。

勿恨行云吞素月,梦回正爱雨淋浪。

译文:北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪?

注释:北邙:山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛阳市北。东汉及北魏的王侯公卿死后多葬于此。后人因常以泛指墓地。未省:未见。后句即“沧海桑田”之意,比喻社会剧变,人事无常。

2023-12-22
()