藿食筋骸惫,林庐岁月侵。
译文:搅得人柔肠寸断,离愁别恨积压心中,更何况还有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什么时间?看豫章城里开了一座专营的相思店,忧闷的勾栏瓦肆还不断增添,忧愁烦恼像行货一般堆满在眉尖,相思的税钱要在茶船上收,愁苦的轻重要在待秤上量掂。最要紧的是行动受拘束好像坐牢一般。
注释:水仙子:曲牌名,属北曲双凋,另属北曲黄钟宫,正名《古水仙子》。豫章城:故址在今江西南昌。此处引双渐与苏卿故事。宋元时期,妓女苏卿与双渐相爱,双渐进京求官不回,鸨母将苏卿卖给茶商冯魁。双渐追赶至豫章城,到处寻访,后来船至金山寺,见苏卿在寺壁留下的诗句,赶到临安,终于团聚。勾肆:勾栏瓦肆,宋元时伎艺人卖世的场所。愁行货:使人愁的货物。顿塌:堆积。等秤:即戥秤,用以称金银或药的秤。历册:即历本、历书。拘钤:拘束、约束。
道穷思故友,力尽悔初心。
译文:参考资料:
浩浩天知我,悠悠後视今。
译文:1、李淼.元曲三百首译析.吉林:吉林文史出版社,2005:78
飘零君勿叹,古瑟有遗音。
秋来益觉顽健时一出游意中甚适杂赋五字。宋代。陆游。 藿食筋骸惫,林庐岁月侵。道穷思故友,力尽悔初心。浩浩天知我,悠悠後视今。飘零君勿叹,古瑟有遗音。