晚境常忧豁可憎,苦留终不受丁宁。
译文:去年相送于余杭门外,大雪纷飞如同杨花。如今春天已尽,杨花飘絮似飞雪,却不见离人归来,怎能不叫人牵肠挂肚呢?
注释:余杭门:北宋时杭州的北门之一。
主贫何恨客辞去,木老元知叶自零。
译文:卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。
注释:“对酒”句:写月下独饮。姮娥:即嫦娥,月中女神。亦代指月。
未害朵颐临肉俎,但妨叩齿读仙经。
译文:参考资料:
从今有酒须勤买,莫学骚人要独醒。
译文:1、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:255
一齿动摇似不可复留有感。宋代。陆游。 晚境常忧豁可憎,苦留终不受丁宁。主贫何恨客辞去,木老元知叶自零。未害朵颐临肉俎,但妨叩齿读仙经。从今有酒须勤买,莫学骚人要独醒。