幽居初夏翻译及注释

长歌嫋嫋插秧天,小繖翻翻入市船。

译文:湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。

注释:湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。野径:村野小路。

高栋巢乾初乳燕,绿槐阴密已鸣蝉。

译文:湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。

注释:有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。

只言末俗人情恶,未废先生日晏眠。

译文:新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。

注释:箨龙:竹笋的异名。木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。

推枕起来闲弄笔,铜蟾手自挹寒泉。

译文:当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

注释:叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。瓯:杯子。

2023-12-22
()