次韵秦少章和钱蒙仲翻译及注释

碧畦黄陇稻如京,岁美人和易得情。

译文:有位诗人穷不可奈,借辆车子搬家却无物可载。恰如杜甫袋里还有一文钱,买了咸盐却买不上青菜。

注释:“借车”句:孟郊《移居》诗:“借车载家具,家具少于车。”“留得”句:杜甫《空囊》诗:“囊空恐羞涩,留得一钱看。”

鉴里移舟天外思,地中鸣角古来声。

译文:我如今更似杜陵翁,右臂虽好耳朵已聋。

注释:杜陵翁:指杜甫,号杜陵野老。聩:聋。

山围故国城空在,潮打西陵意未平。

译文:现在有人把蚂蚁爬行当作牛斗,我把惊雷闪电只当作耳边风。

注释:“人将”句:《晋书·殷仲堪传》载,殷仲堪的父亲曾患过一种奇怪的耳病,听到床下的蚂蚁动,以为是牛斗。噫:叹息。

二子有如双白鹭,隔江相照雪衣明。

译文:自觉近来已经变作超人,视而不见,听而不闻。用不着像孙楚那样去“枕流漱石”,人间祸福都是流水行云。

注释:“闻尘”句:佛家把眼、耳、鼻、舌、身、意,称为“六根”,又进一步把这些器官的感觉称为“六尘”。譬如耳朵是“根”,听觉(闻)就是“尘”。闻尘扫尽,便是失去听觉,根性空,便是耳朵这个器官等于无用。

2023-12-22
()