南华寺翻译及注释

云何见祖师,要识本来面。

译文:雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。

注释:荷芰:荷花和菱花。芰,菱。逗:招引,带来。噪:指蝉鸣叫。

亭亭塔中人,问我何所见。

译文:旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?

注释:物华:美好的景物。杜甫《曲江陪郑南史饮》诗:“自知白发非春事,且尽芳尊恋物华。”

可怜明上座,万法了一电。

译文:鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。

注释:簟:竹席。欹:歪斜,倾斜。鸳枕:即鸳鸯枕,男女共用的枕头,共有一对。尘暗:气氛昏暗。

饮水既自知,指月无复眩。

译文:想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。

注释:凭:靠,靠着。危槛:高楼上的栏杆。危,高耸的样子。

我本修行人,三世积精练。

译文:荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。

注释:缀:点缀。犹似,好似。犹与若、似意同,作同义词叠用。

中间一念失,受此百年谴。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

抠衣礼真相,感动泪雨霰。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

借师锡端泉,洗我绮语砚。

2023-12-22
()