杂诗翻译及注释

揽衣出中闺。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

逍遥步两楹。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

闲房何寂寞。

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。

绿草被阶庭。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

注释:斗:酒器。比邻:近邻。

空室自生风。

译文:青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。

注释:盛年:壮年。

百鸟翩南征。

译文:应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

注释:及时:趁盛年之时。

春思安可忘。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

忧戚与我幷。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

佳人在远遁。

妾身单且茕。

欢会难再遇。

芝兰不重荣。

人皆弃旧爱。

君岂若平生。

寄松为女萝。

依水如浮萍。

赍身奉衿带。

朝夕不堕倾。

倘终顾盻恩。

永副我中情。

2023-12-22
()