高台多悲风,
译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。
朝日照北林。
译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。
之子在万里,
译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
注释:落地:刚生下来。
江湖迥且深。
译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮
注释:斗:酒器。比邻:近邻。
方舟安可极,
译文:青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。
注释:盛年:壮年。
离思故难任。
译文:应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
注释:及时:趁盛年之时。
孤雁飞南游,
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
过庭长哀吟。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
翘思慕远人,
愿欲托遗音。
形影忽不见,
翩翩伤我心。
杂诗。两汉。曹植。 高台多悲风,朝日照北林。之子在万里,江湖迥且深。方舟安可极,离思故难任。孤雁飞南游,过庭长哀吟。翘思慕远人,愿欲托遗音。形影忽不见,翩翩伤我心。