春望翻译及注释

东海膏腴地,今年剧战侵。弭兵诸将责,宽赋圣人心。

译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。

鱼戏春云湿,鼍鸣海气深。裹疮怜战马,踯躅亦哀吟。

译文:感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

注释:感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。恨别:怅恨离别。

2023-12-22
()