黄陂道中作翻译及注释

穷纪辞乡县,客迹随蓬飘。往岁河阳旅,今即楚路遥。

译文:经海道南部流入一体奇异宝器,它被浇铸得圆圆如同柳编“栲栳”。琉璃曾也流入昆仑岛,如同索取华山产的玉女盆那样珍贵。

注释:奇宝:指大琉璃杯。栲栳:用柳条编成的盛物器具,亦称笆斗,类圆筐。这里形容琉璃杯圆大如笆斗。昆仑:西王母所居神山。玉女盆:仙女洗头之盆。亦以形容大琉璃杯。

宿雨绿崖谷,阳春秀时苗。朱樱耀翠巘,碧藓绚丹椒。

译文:深红色的州地,有位王仲翁老人,他能活一百岁,很顽强一下死不了。口大如门,一阵黄酒迅快、轻易地下肚了。

注释:绛州:今山西新绛县。推不倒,不倒翁意,谓长寿。海口如门:夸张王仲翁口长得大。一派黄流:犹言一条黄河,此为形容王仲翁饮酒之豪状。

逼侧山际路,飕飗涧底飙。旁行近崖崿,上陟逾岧峣。

译文:参考资料:

寥泬见千里,虹洞两仪辽。海岱崇且广,驰目不可邀。

译文:1、孟庆祥等主编,声律启蒙(外二种),黑龙江人民出版社,2009.01,第666页

丹霞承夕景,寒烟幂远皋。晼晚崦嵫日,时往孰能要。

译文:2、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1234-1236页

大化赋众有,物理任长消。营魂不自慰,颓阳岂重朝。

持明有穷照,毕烛乃馀膏。理为窒者达,忾叹付长谣。

2023-12-22
()