天边美人行翻译及注释

白水直上高山头,花草团作云锦毬。六月气候如晚秋,天边美人清昼游。

译文:门前有车马经过,这车马来自故乡。

金霞驻海凝不流,威凤十二相夷犹。头上自有装,双椎大秦珠。

译文:因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。

注释:濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。

身上自有衣,半臂锦傅鞲。高靴窄其靿,蟠龙郁相纠。

译文:我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。

注释:投袂:甩下衣袖。赴门涂:赶出门口上路。揽衣:整理一下衣服。

五花各有马,黄金为后鞦。五石各有弓,青镞为箭鍭。

译文:见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。

注释:拊膺:拍打胸部。掩泪:擦干。

跽而野享团栾周,屠酥白酒裁新篘。酒酣上马疾不留,脱辔飞上山之陬。

译文:我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。

注释:邦族:乡国和宗族。

十八女儿骑橐驼,穿花渡水歌胡歌。旃裘毳幕事征驮,胡雏束版为行窝。

译文:亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。

注释:旧齿:故旧老人。

异俗近古差复讹,阏氏劳苦殷见多。

译文:市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。

注释:市朝:市集和朝堂。

2023-12-22
()