赠裴迪翻译及注释

不相见。

译文:当年庆玄宗生日的千秋节而今只留空名,那贺寿的承露丝囊世上也不再存在。

注释:勤政楼:唐玄宗开元前期(713~741年)所建,全称“勤政务本之楼”,是玄宗处理政务、国家举行重大典礼的地方。千秋佳节:开元十七年(729年)八月五日,玄宗为庆祝自己的生日,在此楼批准宰相奏请,钦定这一天为千秋节,布告天下。承露丝囊:每年一度的千秋节,玄宗都举行盛典,大宴群臣,接受群臣祝寿。

不相见来久。

译文:只有那紫苔得意地生长着,因雨水浇灌它长得很旺很盛,直长得上了那门扉上的铜座铜环。

注释:紫苔:一种漫生杂草。金铺:宫门上的安装门环的金属底托,多铸成兽形以为装饰。

日日泉水头。

译文:参考资料:1、(唐)杜牧著,张厚余解评.杜牧集名家选集卷:山西古籍出版社,2004年01月:26。

常忆同携手。

携手本同心。

复叹忽分襟。

相忆今如此。

相思深不深。

2023-12-21
()