酬孟云卿翻译及注释

乐极伤头白,更长爱烛红。相逢难衮衮,告别莫匆匆。

译文:折下美丽的花枝,不觉又怨恨起花技,原来打算花开时我们一起赏花共饮,谁知花开后情人一去不返不见踪影。

注释:准拟:打算,约定。人共卮(zhi支):指饮酒定婚。卮,古代盛酒器。

但恐天河落,宁辞酒盏空。明朝牵世务,挥泪各西东。

译文:害怕相思折磨自己,相思之情却早愁人,到相思时却事无办法摆脱它,心中稍稍平静眉头又露几分。

注释:辞:躲避。丝:丝与“思”谐音,以双关语既形眉态,又表心绪。

2023-12-21
()