采诗官-监前王乱亡之由也翻译及注释

采诗官,采诗听歌导人言。言者无罪闻者诫,

下流上通上下泰。周灭秦兴至隋氏,十代采诗官不置。

译文:滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。

注释:东逝水:是江水向东流逝水而去,这里将时光比喻为江水。淘尽:荡涤一空。

郊庙登歌赞君美,乐府艳词悦君意。若求兴谕规刺言,

译文:争什么是与非、成功与失败,都是短暂不长久。

注释:成败:成功与失败。《战国策·秦策三》:“良医知病人之死生,圣主明於成败之事。”

万句千章无一字。不是章句无规刺,渐及朝廷绝讽议。

译文:只有青山依然存在,依然的日升日落。

注释:青山:青葱的山岭。《管子·地员》:“青山十六施,百一十二尺而至于泉。”几度:虚指,几次、好几次之意。

诤臣杜口为冗员,谏鼓高悬作虚器。一人负扆常端默,

译文:江上白发渔翁,早已习惯于四时的变化。

注释:渔樵:此处并非指渔翁、樵夫,联系前后文的语境而为动词:隐居。此处作名词,指隐居不问世事的人。渚:原意为水中的小块陆地,此处意为江岸边。秋月春风:指良辰美景。也指美好的岁月。

百辟入门两自媚。夕郎所贺皆德音,春官每奏唯祥瑞。

译文:和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒。

注释:浊:不清澈;不干净。与“清”相对。浊酒:用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。

君之堂兮千里远,君之门兮九重閟.君耳唯闻堂上言,

译文:古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料。

注释:古今:古代和现今。都付笑谈中:在一些古典文学及音乐作品中,也有作“尽付笑谈中”。

君眼不见门前事。贪吏害民无所忌,奸臣蔽君无所畏。

译文:参考资料:

君不见厉王胡亥之末年,群臣有利君无利。

译文:1、岳淑珍校注.杨慎词品校注:中州古籍出版社,2013年8月

君兮君兮愿听此,欲开壅蔽达人情,先向歌诗求讽刺。

译文:2、王文才选注.杨慎诗选:四川人民出版社,1981年

2023-12-21
()