客中月翻译及注释

客从江南来,来时月上弦。悠悠行旅中,三见清光圆。

译文:走上那万里迢迢的沙漠之路,西行的人们都要经过这座城门。

注释:东楼:在秦州城。流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。

晓随残月行,夕与新月宿。谁谓月无情,千里远相逐。

译文:一次次的出征啊,只是增添着新死者的尸骨,却不见旧死者返回灵魂。

注释:但:只。征魂:指出征战士的灵魂。

朝发渭水桥,暮入长安陌。不知今夜月,又作谁家客。

译文:楼的檐角凌风翘起,多么高寒;城的阴面靠近渭水,一片昏暗。

注释:凌风迥:高高地迎风凌空而起。昏:昏暗。声;这里指驿使的传呼声。

2023-12-21
()