饱食闲坐翻译及注释

红粒陆浑稻,白鳞伊水鲂。庖童呼我食,饭热鱼鲜香。

译文:清澈的颍水向东流去,望着江面行船远去,船帆若隐若现,心中愁苦。为官四处奔走,走过千山万水,经历风波险恶。我辜负了当年与你对床夜语,早退隐居的约定。这一生聚少离多,白发徒生。

注释:子由:作者弟弟苏辙字,当时他在京都汴梁任门下侍郎。清颍:颍水,源出河南登封县西南,东南流经禹县,至周口镇,合贾汝河、沙河,在颍州附近入淮而东流。孤帆明灭:一叶船帆忽隐忽现。宦游:在外做官。孤负:辜负。林下意,指相约退出官场,过退隐生活的话。萧瑟,指雨声。生华发:花白的头发脱落。

箸箸适我口,匙匙充我肠。八珍与五鼎,无复心思量。

译文:在黄河畔饮酒,想起往日情由,无限感慨。虽然分离多年,旧事却恍如昨日般清晰。经历了多年磨难心酸,终于快有归去的喜信了。到那时,和你在这残春出游池上,看落花如雪。

注释:“一尊酒”二句:此时苏辙在黄河边的汴京(开封),故苏轼向黄河侧遥举一杯酒,表示祝福。尊,通“樽”,酒杯。恍如昨:仿佛如同昨天。花如雪:落花如雪之零乱。

扪腹起盥漱,下阶振衣裳。绕庭行数匝,却上檐下床。

译文:参考资料:

箕踞拥裘坐,半身在日旸.可怜饱暖味,谁肯来同尝。

译文:1、刘乃昌.宋词选:人民文学出版社,2003:200

是岁太和八,兵销时渐康。朝廷重经术,草泽搜贤良。

译文:2、刘石.宋词名家诵读苏轼词:人民文学出版社,2005:221-222

尧舜求理切,夔龙启沃忙。怀才抱智者,无不走遑遑。

译文:3、洪柏昭.中国古代十大词人作品选(上):花城出版社,2000:313

唯此不才叟,顽慵恋洛阳。饱食不出门,闲坐不下堂。

译文:4、夏华编译.东坡集:万卷出版公司,2012:97

子弟多寂寞,僮仆少精光。衣食虽充给,神意不扬扬。

为尔谋则短,为吾谋甚长。

2023-12-21
()