丘母太硕人臧氏挽诗二首翻译及注释

行乐潘慈母,荣封卫硕人。

译文:平常的花草都随时令的变迁而凋谢,唯有这美丽的牡丹仍开放在今晨。

注释:与时谢:指随着时令的变化而凋落。妍华:美丽的花。

金花五色诰,雨叶六番春。

译文:溢满露珠的鲜红的花朵,象喝醉了甘醇微微倾斜,美好的姿态留给了将逝的暮春。

注释:欹红:倾斜的意思,欹红,倾斜的红花。窈窕:(女子)文静而美好。这里形容芍药花姿态的美好。

白露凋萱惨,青山拱木新。

译文:独自欣赏一直到西阳下沉,温暖的春风把枝叶摇动频频。

注释:暄风:暄,(太阳)温暖,暄风即暖风。

九龄真上寿,一子更名臣。

译文:浓郁芳香自窗外透入,好似与静卧的人来相亲。

2023-12-21
()