棹郎大似半边蝇,摘蕙为船折草撑。
译文:刚刚还是笙歌曼舞,转瞬间,笙歌消歇,众人散去,只剩我独宿红楼舞榭。将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月。
今夜不知何处泊,浪头正与岭头平。
译文:索性起来,细细地看那些和他共同游玩过的地方,每一处都引起我的新愁。那东流的河水哟,请将我的一颗充满离恨的心,捎带到那心上人所在的桔子洲。
注释:点检:回顾、反思。离心:离愁。橘洲:橘子洲。在今湖南长沙西湘江中,多美橘,故名。
戏题水墨山水屏。宋代。杨万里。 棹郎大似半边蝇,摘蕙为船折草撑。今夜不知何处泊,浪头正与岭头平。