薛舍人母方氏太恭人挽章二首翻译及注释

赋感东征句,诗愁陟屺篇。

译文:新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。

注释:新月:阴历月初的月亮。团圞:团圆。红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。

生前九龄梦,眼底五朝天。

译文:整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

注释:劈:剖开。桃穰:桃核。仁儿:桃仁。这里“仁”与“人”谐音,意思双关。连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。古人喻夫妇为“连理枝”。

锦告浑无恙,云车忽香然。

译文:参考资料:

不堪青竹笋,归路不迎船。

译文:1、吕美生评注,情诗百首,安徽文艺出版社,2012.06,第91页

2023-12-21
()