已亥正月二日送李伯和提干归豫章翻译及注释

伯和来自西山西,西山爽气在睫眉。

译文:离别的时间虽然很长,自己却刚刚感到与丈夫分别。

注释:适:才。意:当作“忆”。

胸中八索贮奇古,笔下九河走风雨。

译文:还闻得见对方衣服上的香味,对方交给自己的情书还握在手里,字迹尚未磨灭。

注释:芳:情人留下的体香。书:情人的书信。

君不见李家人物它家无,老蚌一产俱明珠。

译文:我腰襟上佩戴的两条绸带,在梦中变作了同心结。

注释:绮带:绸带。同心结:用锦带制成的菱形连环回文结,表示恩爱二之意。

郎罢致身巳碧落,众雏争先见头角。

译文:恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑶华赠给情人。

注释:所思:指自己思慕情人的感情。瑶华:琼花,指情人。

伯珍魁名北斗傍,仲简揥脚鸳鹭行。

译文:参考资料:

如何伯也袖雨手,却公外台作宾友。

译文:1、郭荣光.历代名诗大观:山东文艺出版社,1992年:262页

荆溪病守鬓星星,一见乡人双眼明。

译文:2、张岗.中国古典爱情诗歌选注:三秦出版社,2011年:116页

白云飞处忽心动,不堪折柳还相送。

译文:3、詹福瑞.齐梁体诗选:河北大学出版社,2004年:48页

我自为容仍送君。梅边雪里正新春。

还家灯火更青简,给札兰台未渠晚。

2023-12-21
()