吴越东南富百城,路人应羡绣衣荣。
译文:你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。
注释:吴:指江苏一带。妾:旧时女子自称。
昔时结客曾游处,今见焚香夹道迎。
译文:想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
治世用刑期止杀,仁心听狱务求生。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
时丰讼息多余暇,无惜新篇屡寄声。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
送张吉老赴浙宪。宋代。欧阳修。 吴越东南富百城,路人应羡绣衣荣。昔时结客曾游处,今见焚香夹道迎。治世用刑期止杀,仁心听狱务求生。时丰讼息多余暇,无惜新篇屡寄声。