杭州呈胜之翻译及注释

游观须知此地佳,纷纷人物敌京华。

译文:带着野花,拿着村酒,烦恼怎么能来到心头?谁能够骑大马,常吃肉?种两顷田,养一头牛,能吃饱也就满足了。

注释:跃马常食肉:指高官厚禄,富贵得志。一具:一头。

林峦腊雪千家水,城郭春风二月花。

译文:辅佐国王安邦治国的心,能上天揽云的手,如果命里注定没有就不要强求。顺其自然地生活,不要辛苦地云追求。有几叶绵,一片绸,能够保暖就够了。

注释:刚求:硬去追求。刚,此指刚硬意、偏意。过遣:消遣、过活。生受:辛苦、为难。

彩舫笙箫吹落日,画楼灯烛映残霞。

译文:带着月光行,披着星星走,独自住旅店,过寒食日,离开家乡又到了凄凉的秋天。妻儿胖了我却瘦了。睡觉时在忧愁,出行时刀在忧愁,直到死了才算到头了。

注释:寒食:节令名,清明的前一天或两天,古俗此日禁止生火。

如君援笔直摹写,寄与尘埃北客夸。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2023-12-21
()