梦长随永漏,吟苦杂疏锺。
译文:长空中,寒风翻卷朝云滚滚而去。朝行暮宿,千里途程,大地上,金兵驱载妇女迢迢而去。莽莽黄沙,一片白草,月光清冷地照着只有三两户人家的荒村,孤零零地,没有一点活气。
注释:辘辘:车行声。白草黄沙:象征北方凄凉的景色。
动盖荷风劲,沾裳菊露浓。
译文:大雁南飞,却不能为词人寄书信倍加女主人公失去自由和国家之创痛。这种种愁思,郁结难解,使得愁肠寸断,简直达到日也愁、夜也愁的地步.那在燕山脚下的燕京(即中都,北京市)已经不远了,回头遥望那难舍难忘的故国乡土,可要顺着此路回去就比登天还难了。
注释:无昼夜:不分昼夜。燕山:府名。
梦长。宋代。王安石。 梦长随永漏,吟苦杂疏锺。动盖荷风劲,沾裳菊露浓。