我无四目与两口,但在人间更事久。
译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。
注释:葵:“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。
死生元是开阖眼,祸福正如翻覆手。
译文:春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。
注释:阳春句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。布:布施,给予。德泽:恩惠。
消磨日月几緉屐,陶铸唐虞一杯酒。
译文:常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。
注释:秋节:秋季。焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。华:同“花”。衰:一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。
既非狗马要盖帷,那计风霜悴蒲柳。
译文:百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?
注释:百川:大河流。
灶突无烟今又惯,龟蝉与我成三友。
译文:少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。
注释:少壮:年轻力壮,指青少年时代。老大:指年老了,老年。徒:白白地。
判知青史无功名,只用忍饥垂不朽。
译文:参考资料:
长歌行。宋代。陆游。 我无四目与两口,但在人间更事久。死生元是开阖眼,祸福正如翻覆手。消磨日月几緉屐,陶铸唐虞一杯酒。既非狗马要盖帷,那计风霜悴蒲柳。灶突无烟今又惯,龟蝉与我成三友。判知青史无功名,只用忍饥垂不朽。