饭後自嘲翻译及注释

岁熟家弥困,天寒酒阙倾。

译文:一阵阵爽风吹过亭栏,频频飘来红莲的香馨,叫我如何忍受悠悠的思念,我又想起那如花的佳人。旧日的欢情好似一场梦幻,此时的她早已杳无音信。

注释:红藕:红莲的别称。槛:栏杆,这里指亭栏。似花人:与荷花一样艳丽的美人。绝音尘:断绝了音信。

仅能炊稻饭,敢望糁藜羹。

译文:画屏上那重峦叠翠的山景,在我眼中模糊成团团绿云,清冷的竹席上,水一样的花纹漂动着宛如波光磷磷。不知何处骤响一阵蝉鸣,可是要召回我飘断的思魂?

注释:“翠叠”句:画屏上翠山重叠,隐约可见。“冷铺”句:铺上冰凉的簟席,簟纹如水波潾潾。文,同“纹”。簟,竹席。一蝉新:突然响起一声蝉鸣。

一榻解腰卧,四廊摩腹行。

译文:参考资料:

诗人要疏瘦,此日媿膨脝。

译文:1、彭定求.全唐诗(下):上海古籍出版社,1986:2179

2023-12-21
()