歙州卢中丞见惠名酝翻译及注释

谁怜贱子启穷途,太守封来酒一壶。攻破是非浑似梦,

译文:辽阔的清江天水可以作笺,茫茫的云中白雁可以为字,远方的游子啊,你如今到了哪里?我无法寄给你我的相思之词。在酒醒灯昏的夜晚,在窗寒梦觉的时候,那十年谈笑欢乐事,令人好寻思。真可叹,风流逝去时,两鬓已如丝。

注释:红叶:指枫叶。黄花:菊花。清江天水笺:用清江的天和水来作为信笺。清江:赣江与袁江合流处,一名青江。白雁云烟字:以茫茫云烟中飞行的白雁来作为文字。十年事:似指作者放浪于酒色的生活。嗟咨:嗟叹。

削平身世有如无。醺醺若借嵇康懒,兀兀仍添宁武愚。

译文:参考资料:1、《元曲鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1990年7月版,第713-714页。

犹念悲秋更分赐,夹溪红蓼映风蒲。

2023-12-21
()