临发崇让宅紫薇翻译及注释

一树浓姿独看来,秋庭暮雨类轻埃。不先摇落应为有,

译文:这世间充满闲愁,所见所闻没有乐事,皆是悲苦。眼前虽是相聚,明年肯定又要送别你了。从今夜开始细数,到明年分离时还有多少相聚的时候呢。

注释:临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》《雁后归》《庭院深深》。双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。稀:一作“移”。细从今夜数:一作“试从今夜数”。相会:相聚。

已欲别离休更开。桃绶含情依露井,柳绵相忆隔章台。

译文:浅酒无别人可劝,惟你能劝;深情无别人可知,也只有你才能知道。春天将尽,东边的溪山风景秀丽,可以与你同游,去观赏那江水中倒映柳树的影子和隐在雪中的梅花零落。

注释:浅酒欲邀谁劝:一作“浅酒欲邀谁共欢”。东溪:泛指风景美好的地方。近,一作“尽”。

天涯地角同荣谢,岂要移根上苑栽。

译文:参考资料:

2023-12-21
()