玉华楼夜醮翻译及注释

丈人峰前山四周,中有五城十二楼,玉华仙宫居上头。

译文:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条、凄凉、空旷。我却说秋天远远胜过春天。

注释:悲寂寥:悲叹萧条空寂。宋玉《九辩》有“悲哉,秋之为气也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。

紫云澒洞千柱浮,刚风八面寒飕飕,灵君宴坐三千秋。

译文:秋日天高气爽,晴空万里。一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空。

注释:晴:一作“横”。排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。诗情:作诗的情绪、兴致。碧霄:青天。

蹻符飞行戏玄洲,下睨浊世悲蜉蝣,桂旗偃蹇澹少休。

译文:秋天了,山明水净,夜晚已经有霜;树叶由绿转为浇黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼。

注释:深红:指红叶。浅黄:指枯叶。

知我万里遥相投,暗蜩奏乐锵鸣球,浮黎空歌清夜遒。

译文:登上高楼,四望清秋入骨;才不会象春色那样使人发狂。

注释:入骨:犹刺骨。嗾:使唤狗。这里是“使”的意思。

参旗如虹欻下流,化为神灯烛岩幽,火铃洞赤凌空游。

译文:参考资料:

谁欤蔽亏黯然收?祷之复然为我留,半生缚尘鹰在韝。

译文:1、梁守中.刘禹锡诗选译:巴蜀书社,1991:22-23

岂有骨相肩浮丘?山英发光洗羁愁,行迷未远夫何尤。

译文:2、萧瑞峰彭万隆.刘禹锡白居易诗选评:上海古籍出版社,2002:16-17

笙箫上云神欲游,揖我从之骖素虯。

译文:3、葛杰.绝句三百首:上海古籍出版社,1980:63-64

2023-12-20
()