庐阜冈势断,江流漭相通。
译文:万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。
注释:洪泉:指水丰势强的瀑布。迢迢:形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。
大孤如小冠,插入奫沦中。
译文:奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。
注释:杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。重云:层云。
我欲蜕浊浪,往驭扬澜风。
译文:阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。
注释:虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。天清:天气清朗。闻:听到。
晃晃银色界,滢滢水晶宫。
译文:灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。
注释:灵山:指庐山。秀色:壮美景色。空:天空中的云。氤氲:形容水气弥漫流动。
濯足望八荒,列宿罗心胸。
译文:参考资料:
客帆讵表驻,搔首苍烟丛。
译文:1、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:55-56
湖口望大孤。宋代。范成大。 庐阜冈势断,江流漭相通。大孤如小冠,插入奫沦中。我欲蜕浊浪,往驭扬澜风。晃晃银色界,滢滢水晶宫。濯足望八荒,列宿罗心胸。客帆讵表驻,搔首苍烟丛。