生在重华内禅前,红颜倏忽变霜颠。
译文:早晨,行进在散关山上,道路是多么地艰难!
注释:秋胡行:乐府旧题,属《相和歌·清调曲》。散关:即大散关。在陕西省宝鸡市西南大散岭上。当秦岭咽喉,扼川陕间交通,为古代兵家必争之地。当何难:应当多么艰难。
吾虽后辈识前辈,彼以小年疑大年。
译文:早晨,行进在散关山上,道路是多么地艰难!
殇子几曾知寿夭,死人安可语神仙。
译文:健牛因困顿倒下,倾刻间,车辆坠入山谷。
注释:顿:停顿。堕:掉下,坠落。
何须求入耆英社,作老农夫也自贤。
译文:坐在大石头上,弹起五弦琴,心中有许多感慨。
注释:盘石:似盘之石,即磐石、大石,喻稳定坚固。五弦之琴:五弦琴,古琴。
漫兴一首。宋代。刘克庄。 生在重华内禅前,红颜倏忽变霜颠。吾虽后辈识前辈,彼以小年疑大年。殇子几曾知寿夭,死人安可语神仙。何须求入耆英社,作老农夫也自贤。