风云惨恓,草树枯死。
译文:白天登山观察报警的烽火台,黄昏时牵马饮水靠近交河边。
注释:烽火:古代一种警报。饮马:给马喂水。傍:顺着。交河:古县名,故城在今新疆吐鲁番西面。
笳鸣马嘶,弦惊鹘起。
译文:昏暗的风沙传来阵阵刁斗声,如同汉代公主琵琶充满幽怨。
注释:行人:出征战士。刁斗:古代军中铜制炊具,容量一斗。白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。
熟看境色非人间,祁连山下想如此。
译文:旷野云雾茫茫万里不见城郭,雨雪纷纷笼罩着无边的沙漠。
手持尊酒别故人,此生再面真无因。
译文:哀鸣的胡雁夜夜从空中飞过,胡人士兵个个眼泪双双滴落。
胡儿汉儿俱动色,路傍观者为悲辛。
译文:听说玉门关已被挡住了归路,战士只有追随将军拼命奔波。
注释:“闻道”两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使至玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。
归来暗洒茂陵泪,子孟少叔方用事。
译文:年年战死的尸骨埋葬于荒野,换来的只是西域葡萄送汉家。
注释:蒲桃:今作“葡萄”。
白头属国冷如冰,空使穹庐叹忠义。
译文:参考资料:
茫茫事往赖画存,每愁岁久缣素昏。
译文:1、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:102-103
苏李泣别图。宋代。刘克庄。 风云惨恓,草树枯死。笳鸣马嘶,弦惊鹘起。熟看境色非人间,祁连山下想如此。手持尊酒别故人,此生再面真无因。胡儿汉儿俱动色,路傍观者为悲辛。归来暗洒茂陵泪,子孟少叔方用事。白头属国冷如冰,空使穹庐叹忠义。茫茫事往赖画存,每愁岁久缣素昏。