男女不亲授,宁亲笔父书。
译文:阿房宫内罗袖翻飞,歌舞升平;金谷园里玉楼拔地,再添新景;隋堤上古柳葱郁,江中龙舟显威名。往事难回首,东风又起,暮春时候一片凄清。
如何出腹子,两个是胡雏。
译文:美人虞姬自尽在乌江岸边,战火也曾焚烧赤壁万条战船,将军班超徒然老死在玉门关。伤心秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。
注释:阿房:公元前212年,秦始皇征发刑徒七十余万修阿房宫及郦山陵。隋堤古柳:隋炀帝开通济渠,沿河筑堤种柳,称为“隋堤”,即今江苏以北的运河堤。缆龙舟:指隋炀帝沿运河南巡江都(今扬州市)事。东风还又:现在又吹起了东风。这里的副词“又”起动词的作用,是由于押韵的需要。
昔有吹笙侣,骖鸾上玉宸。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
奈何无欲地,著得有情人。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
振笛深宫侧,夫人若罔知。
可怜东邻女,三载隔墙窥。
广游女。宋代。刘克庄。 男女不亲授,宁亲笔父书。如何出腹子,两个是胡雏。昔有吹笙侣,骖鸾上玉宸。奈何无欲地,著得有情人。振笛深宫侧,夫人若罔知。可怜东邻女,三载隔墙窥。