故宅翻译及注释

恰则炎炎未百年,今看枯柳着疏蝉。

译文:弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!

注释:扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。楚:荆条。鲜:缺少。女:通”汝“,你。言:流言。诳:欺骗。

庄田置后频移主,书画残来亦卖钱。

译文:弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!

注释:信:诚信、可靠。

春日有花开废圃,岁时无酒滴荒阡。

译文:参考资料:

朱门从古多如此,想见魂归也怆然。

译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:180-181

2023-12-20
()