书睢阳事後翻译及注释

莫道睢阳覆我师,再兴唐祚匪公谁。

译文:燕子矶山石形状如同燕子一样掠水飞行,悬崖绝壁上的渔罾在阳光照射下似乎挂着清辉。

注释:燕子矶(jī):在南京北郊观音山上,突出江中,形如燕子,故名。渔罾:渔网。清晖:明净的光辉、光泽。喻指月光。

流离颠沛义不辱,去就死生心自知。

译文:在俯江亭上坐着的是谁?在看我驾着一叶扁舟仰望苍翠的山峰。

注释:俯江亭:燕子矶上的亭子。翠微:青翠幽深处,常代指山。

政使贺兰非长者,岂妨南八是男儿。

译文:参考资料:

乾坤震荡风尘晦,愁绝宗臣陷贼诗。

译文:1、郭维森著,诗思与哲思中国古代哲理诗赏析,贵州人民出版社,2006.12,第270页

2023-12-20
()