秋风清,秋月明,
译文:我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。
注释:快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。痴儿,作者自指。了却:完成。东西:东边和西边。指在阁中四处周览。倚:倚靠。
征人思妇难为情。难为情,
译文:举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。
注释:落木:落叶。澄江:指赣江。澄,澄澈,清澈。
蟋蟀远壁鸣寒声,霜砧皓腕愁不胜。
译文:友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。
注释:朱弦:这里指琴。佳人:美人,引申为知己、知音。青眼:黑色的眼珠在眼眶中间,青眼看人则是表示对人的喜爱或重视、尊重,指正眼看人白眼指露出眼白,表示轻蔑。聊:姑且。
愁不胜,愁不可剪衣可成,梦君先到黄龙庭。
译文:想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。
注释:弄:演奏。与白鸥盟:这里是指无利禄之心,借指归隐。
锦石擣流黄。宋代。曹勋。 秋风清,秋月明,征人思妇难为情。难为情,蟋蟀远壁鸣寒声,霜砧皓腕愁不胜。愁不胜,愁不可剪衣可成,梦君先到黄龙庭。