婕妤怨翻译及注释

素愧河洲德,宁忘卷耳规。

译文:宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。

注释:婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。

中闱知奉顺,外戚敢营私。

译文:谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。

注释:承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。

辞辇翻成妒,能歌复见知。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

自惭乖妩媚,不及舞腰儿。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2023-12-19
()