凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。
译文:萧瑟的秋风里飘飞着严霜,雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。
注释:凄风:指秋风。淅沥:风声。严霜:寒霜。翻:飞翔。曙光:黎明的阳光。
云披雾裂虹霓断,霹雳掣电捎平冈。
译文:铁翅冲破云雾,斩断长虹,挟带着雷电掠过平旷的山岗。
注释:披:分开。裂:冲破。虹霓:彩虹。霹雳:响雷,震雷。掣电:闪电。捎:掠过。
砉然劲翮剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫。
译文:忽然俯冲下来,披荆斩棘,抓起狐狸与兔子又重回九天之上。
注释:砉然:象声词。这里指鹰俯冲时发出的响声。劲翮:强劲有力的翅膀。攫:抓取。苍茫:指天空。
爪毛吻血百鸟逝,独立四顾时激昂。
译文:利爪存毛,钢喙沾血,百鸟纷纷躲藏,雄鹰环顾四周,无人能敌,不禁慷慨激昂。
注释:爪毛:爪上带着毛。吻血:嘴上沾着血。百鸟逝:各种鸟都逃避躲藏起来。独立:单独站立。激昂:心情振奋,气概昂扬。
炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏。
译文:不料湿热的夏天骤然而至,抱病的雄鹰羽毛尽脱,元气大伤。
注释:炎风溽暑:盛夏又湿又热的气候。摧藏:摧伤,挫伤。
草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤。
译文:草丛中的狐狸与老鼠居然也敢乘人之危当面骚扰,一夜之中挑衅不断,令人寝食难安。
注释:为患:形成危险、灾祸。一夕十顾:一夜之间多次张望。
但愿清商复为假,拔去万累云间翔。
译文:雄鹰只愿凭借下一个天高气爽的秋季,挣脱重重枷锁再上万里云间。
注释:清商:清秋。假:凭借。拔去:摆脱。万累:各种束缚。一作“万里”。云间:指天上。
笼鹰词。唐代。柳宗元。 凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。云披雾裂虹霓断,霹雳掣电捎平冈。砉然劲翮剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫。爪毛吻血百鸟逝,独立四顾时激昂。炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏。草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤。但愿清商复为假,拔去万累云间翔。