早行相州道中翻译及注释

安阳道上晨冲融,西有云气成青红。

译文:相聚的时间总是很短很短,期待的时问总是很长很长。秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你却在迢迢的万里之外。

注释:彩书怨:一名《彩毫怨》。彩书:即帛书,指书信。叶下:秋至之征。初:一作“秋”。馀():不尽的,未完的。

四重栏干五滴水,五花竞斗相穹崇。

译文:秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉,只有月儿与我为伴。

注释:锦屏:锦绣屏风,这里指天空。

旁有台殿峙鸱尾,上有翔翥如飞龙。

译文:真想弹奏一曲热闹的江南采莲曲,把它封在信中一封又一封地往蓟北寄去。

注释:江南曲:乐府曲调名。这里代指歌咏游乐之曲。贪:急切。封:这里有“写”的意思。蓟北:蓟州(今河北蓟县)以北一带地方,此泛指东北边地。

擎拳叹仰得未有,颇似西母居其中。

译文:信中没有写别的,只是写了长久以来的相思与惆怅。

注释:书:信。怅:惆怅。

微臣一念到彼处,仙班趋揖殊从容。

译文:参考资料:

跪奏内人遇至道,沆瀣一饮如气充。

译文:1、张明叶著.中国历代妇女诗词选:辽宁教育出版社,1989年09月第1版:第90页

悠然退归复故干,神宇欲便摩青空。

译文:2、萧枫,桑希臣编.唐诗宋词元曲一:线装书局,2002.01:第129页

仰看向来礼谒处,但见碧落相冥蒙。

译文:3、仉凤峨选析.历代女性诗词曲精粹:云南教育出版社,2007.1:第72页

2023-12-19
()