和陈阜卿为汤与立寿次韵翻译及注释

我闻无量寿,世作天人师。

译文:秋意萧索,长空万里,一片明净;天空中传来一阵凄凉的叫声,一队孤独的大雁正往南方飞去。

注释:万里净:一作“万里静”。征:远征。嘹唳:即凄清响亮的鸣声。独南征:一作“雁南征”。

有祷必应感,如形影随之。

译文:秋风瑟瑟,翻卷寒霜,凄冷彻骨;风卷残云,云开见月,惊起飞雁。

注释:风急:一作“风凌”。

吾见盛德士,吏隐江之湄。

译文:征途如此遥远,真担心会累断大雁的翅膀;大雁的影子虽然看不见了,但隐隐还能听到它的声音。

注释:塞:边关,险要处,这里指大雁所飞之地。怯:一作“怜”。

岩岩栋梁材,为桷岂所宜。

译文:遥望天外,已经看不到大雁了,心中未免惆怅,乡愁不禁油然而生。

守道心自适,怡然见双眉。

译文:参考资料:

何当日千里,整顿黄金羁。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第592页

嗟予拙无用,正坐千林姿。

译文:2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第221-222页

荷兄独青眼,少雪群儿欺。

兰菊虽异芳,春秋莫予遗。

相逢一尊酒,驻马聊共持。

偶观香雾郁,彷佛初生时。

愿兄寿无量,登庸侍彤墀。

年年遇今日,酌酒共瑶卮。

2023-12-19
()