客有住桂阳,亦如巢林鸟。
译文:何九又客住郴州郡城,就好像筑巢于林的候鸟。
注释:何九:名字里贯不详,时亦客郴州。客:指何九。桂阳:唐之郴州,隋为桂阳郡,在今湖南郴县。巢林乌:喻何九之暂时牺止郴州。
罍觞且终宴,功业会未了。
译文:收拾酒器宴席就将终结,仕宦之途却并没有完了。
注释:罍觞:酒器。且:将。功业会未了:谓任宦之途还没有结束。故下文有“门前泊舟楫”之语。
山月空霁时,江明高楼晓。
译文:山前明月空中天光正映,江河朗明高楼高阁破晓。
注释:霁:雨雪过后天气放晴。
门前泊舟楫,行次入松筱。
译文:门前停靠大大小小的船只,行营往所深入松竹池瑶。
注释:行次:行处。
此意投赠君,沧波风袅袅。
译文:惜别之意寄来赠送于你,江中波纹随风潦潦绕绕。
注释:此意:指惜别之意。袅袅:秋风吹拂。
何九于客舍集。唐代。王昌龄。 客有住桂阳,亦如巢林鸟。罍觞且终宴,功业会未了。山月空霁时,江明高楼晓。门前泊舟楫,行次入松筱。此意投赠君,沧波风袅袅。