世情纪甘似醇酒,沾沾未必应心口。
译文:我离别京城已经二十多载,今日重闻宫中旧曲,心中无限感慨。
注释:帝京:帝都,京都。天乐:指宫中演奏的音乐。不胜情:感情无法抑制。
覆手为雨翻手云,余耳安能保长久。
译文:当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
注释:何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。更:再。渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
魏侯风味真可人,汪汪万顷江湖春。
译文:参考资料:
相从草岁今日发,坐对小轩聊欠伸。
译文:1、梁守中译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:69-70
题魏吉老若水轩。宋代。王之道。 世情纪甘似醇酒,沾沾未必应心口。覆手为雨翻手云,余耳安能保长久。魏侯风味真可人,汪汪万顷江湖春。相从草岁今日发,坐对小轩聊欠伸。