谒南岳翻译及注释

来谒衡岳山,未穷衡岳境。

译文:晴天飞云、水边轻阴,在这美好境界的桥西停下了马,并且把马系在过去也曾经系过马的树上。故地昔日的芳树还在,还是那样翠绿,可是昔日故人不见了,眼前空无一人,只得漫问树梢小桃故人的消息,而小桃无语。而可恨的燕莺,不了解人的痛苦,更不那抚慰人的痛苦,却隔如雨乱红飞去。

注释:轻阴:淡云,薄云。做弄:故意播弄。吹断晴絮:风吹乱了阳光下的柳絮。还(hái):依然,仍然。系:结,拴。翠陌:绿草铺满的路。著:助词。表示动作、状态的持续。同“着”。乱红飞去:乱落的桃花随风飞去。乱红:乱落之桃花。

爇香赤帝殿,恭祈国寿永。

译文:少年时的恋情失意,此时也无法诉说我的愁怨啊。已成惊弓之鸟、怕听空弦的声响的我已远离江南,笼罩着雾气的草都如同在诉说愁绪。我多想写下这时的心情,怎奈何愁绪断肠,写不出新句。试问何时才能再见故人,欢会相伴。

注释:春风意:指旧日恋情。冉冉:形如时间渐渐流逝。愁如诉:如同在诉说愁绪。此意待写翠笺:想把此时的心情写进翠笺。舞凤歌鸾:指欢会。

婆娑禹指山,仅窥虬龙影。

译文:参考资料:

分枝万派别,功与天地准。

译文:1、朱彝尊,汪森,魏中林,王景霓.词综上.广州:广州出版社,1996.09:776

悦亭万竹间,倚丘甫俄顷。

译文:2、张永义.南宋风雅词笺.北京:当代世界出版社,2009.10:104-105

披云挹苍翠,俗虑须甦醒。

王事属有程,山容看难尽。

归来短篷底,梦断青松径。

云开为韩子,雪霁朱张咏。

必如三先生,人与此山称。

我生等培塿,安敢乔岳并。

好峰七十二,讵可一朝竟。

男儿万里眼,长啸付一瞬。

终朝摘星斗,寘身祝融顶。

2023-12-19
()