送别季观翻译及注释

山留迁客秋风寺,想得梧桐怨夜长。

译文:当年的桃源人为了避秦之乱,找到这么一个男耕女织的佳地,但他们没有年历记载,只是看到桃花盛开,才知道是新的一年来到了。

注释:庵:古时的庙的名称,和尚住居为庙,尼姑居处为庵;亦有把文人的书斋称为庵的。桃源:指晋陶渊明写的《桃花源记》中的地方。故事说,有打渔的人顺水中的桃花,找到源地。由泂洞口入桃花源,另是一番世界。桃红:桃花开放。

正欠蹇驴相就语,其如征燕欲归忙。

译文:倘若我住在桃花源里,就一定不让桃花瓣落入溪水之中,随水流出,为的是怕再有打渔人见到水中桃花,随水找到洞口进来啊!

注释:遣:让。津:渡口。这里进入桃花源的洞口。

苹花思与晴江渺,桂树寒生老月香。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

一路有诗烦拾取,寄书犹及雁前霜。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2023-12-18
()